[書] 向源頭探尋故事 – 布萊森之英語簡史

瀏覽數:

很久以前,寫過比爾布萊森「一腳踏進小美國」,他一直都是我書櫃上的「系列作家」,最近因為博x來特價,於是就購入了這本已經想看很久的布萊森之英語簡史,其實之前曾經在書店翻過,但是對於諸多中英夾雜,感到有點距離。

沒想到這次購入之後,倒是看出一點興趣來,推薦給要去美國留學的大家,可作為包包裡的英語書本之一,這本書保證會讓你革新「看英文」的思維,為什麼呢?因為他囉哩囉唆的講了很多語言發展的過程趣事(許多都是英語人士才理解的妙點),然後也鉅細靡遺的講了很多英語之所以成為今日強勢語言的故事。好特別!好奧妙呀!

多數都是英文老師不會教你的,例如,曾經有哪位英文老師教你說,英文字母的W最早是從兩個u發展出來的呢?這讓我恍然大悟,為什麼我的紐約老師曾經說我的w發音不準確,因為他們的確是發音成「double u」(多數中國人都是念成「答不溜」),還有英文文法裡面那種詭異的邏輯,或是時態裡詭異的拼法,它背後的原因是為什麼呢?重量級的英文字彙書本,像是「牛津大詞典」「朗文辭典」是怎麼編出來的?最長的英文字是什麼?(據說字母超過1400個以上)書裡都有囉哩囉唆的解答。

還有,重點來了,世界上沒有什麼完美的英語,因為語言是活的,你知道莎士比亞的拼法都有爭議嗎?連莎士比亞自己的著作裡面就有好幾種拼法(笑),還有,美國總統也會用錯字(真是罄竹難書),還有,報紙的寫作風格影響了英語寫作,又為什麼呢?外來語眾多情況下,英語是怎麼混血的?這些奧妙的問題,書裡都有脈絡可尋喔!看完這本書,你獲得的知識可比得上普通美國人呢!

 

分享到你的社群
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *